THE PART I PLAY

Cuando las fuerzas empiezan a flaquear, uno evoca el sentido festivo, alegre, dentro de lo amargo. Todo se vacía, vuelve a la soledad original, al silencio efectivo que espera una frase para no seguir significando sólo silencio. Y te refugias en aquellas canciones que te sacan una sonrisa, en construcciones de otros, inventos de otros, interpretados a su vez de muy distintas maneras por otros tantos.

Esta noche apenas me puedo mover, tras la visita de una nueva contractura, inesperada y fulminante. Escucho esa pieza desternillante de Bernstein, el aria de Cunegonde en el acto primero de su operetta Candide de 1956… y lo consigo: me voy a la cama con una sonrisa, a pesar de todo. That’s the part I play…

GLITTER AND BE GAY

Glitter and be gay,
That’s the part I play;
Here I am in Paris, France,
Forced to bend my soul
To a sordid role,
Victimized by bitter, bitter circumstance.
Alas for me! Had I remained
Beside my lady mother,
My virtue had remained unstained
Until my maiden hand was gained
By some Grand Duke or other.

Ah, ‘twas not to be;
Harsh necessity
Brought me to this gilded cage.
Born to higher things,
Here I droop my wings,
Ah! Singing of a sorrow nothing can assuage.

And yet of course I rather like to revel,
Ha ha!
I have no strong objection to champagne,
Ha ha!
My wardrobe is expensive as the devil,
Ha ha!
Perhaps it is ignoble to complain…
Enough, enough
Of being basely tearful!
I’ll show my noble stuff
By being bright and cheerful!
Ha ha ha ha ha! Ha!

Pearls and ruby rings…
Ah, how can worldly things
Take the place of honor lost?
Can they compensate
For my fallen state,
Purchased as they were at such an awful cost?

Bracelets…lavalieres
Can they dry my tears?
Can they blind my eyes to shame?
Can the brightest brooch
Shield me from reproach?
Can the purest diamond purify my name?

And yet of course these trinkets are endearing,
Ha ha!
I’m oh, so glad my sapphire is a star,
Ha ha!
I rather like a twenty-carat earring,
Ha ha!
If I’m not pure, at least my jewels are!

Enough! Enough!
I’ll take their diamond necklace
And show my noble stuff
By being gay and reckless!
Ha ha ha ha ha! Ha!

Observe how bravely I conceal
The dreadful, dreadful shame I feel.
Ha ha ha ha!

~ por Félix Hangelini en junio 12, 2010.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: